<杂想>的原稿汉化
下载了翻译组的强人们制作的<杂想>汉化注释,十分喜欢,突然冒出想把原稿直接汉化的想法,但原稿的笔迹又难以取舍,因此依照映画馆的汉化文字,做了一张,给大家拍砖因图很大,打开较慢,耐心等待或直接点击下载
http://www.panoramio.com/photos/original/13769656.jpg
[ 本帖最后由 parker_leon 于 2008-9-3 16:55 编辑 ] 呵呵,这个工作已经在进行了。我和淘淘他们商量下,你也来一起做吧。修图累死我了,来个帮手非常以及十分的好。 哦,已经开始了哇,嘿嘿,现在做到哪儿了? 你留个QQ吧,你晚上在的吧。等下联系你
我要去吃饭上课了! QQ:8545311 加了你的qq 详谈 难得有热心人啊:Mseemm 哈哈哈,寺口加油哦 网上流传的汉化版第三章是你们做的吗?(我在贴子里用过)
[ 本帖最后由 亚壬 于 2008-9-4 08:17 编辑 ] 不是我们做的。
PS:谢谢布头了 parker原来是这么进来的啊,哈哈,欢迎~ 这个对于我们这些对日文一窍不通的人来还是非常有用的! 效果还不错哈,但是插画里的文字就不好处理了……各位加油吧~ 没问题的
谢谢静姬 原帖由 涛声 于 2008-9-10 13:33 发表 http://www.totoroclub.net/forum/images/common/back.gif
效果还不错哈,但是插画里的文字就不好处理了……各位加油吧~
ps是强大的,印章也是强大的。
页:
[1]