红猪 | 宫崎骏映画馆::宫迷的精神家园

[新闻翻译]日式寓言——吉卜力的编织

2011-12-19

翻译:食梦者 / 编辑:喵小六、无无无
来源:TheNewYorkTimes

  你可以想象一个动画爱好者,从小就没机会看皮克斯的动画——连《玩具总动员》和《超人特工队》都没看过吗?或者没看过迪斯尼的经典,像《幻想曲》和《小鹿斑比》?

继续阅读 »

[新闻]龙猫再度出击

2011-12-15

编辑:吖洁、无无无
来源:搜狐时光网

 

  Mondo发行宫崎骏艺术海报 “”主宰萌星球,这家公司先前设计发行包括迪士尼、DC漫画、史莱克系列电影的艺术海报。这次,他们连同设计师Olly Moss发行宫崎骏制作的经典动画《》的两款海报。

继续阅读 »

[解读]畅谈往昔——对红猪电影片尾图片的解读(3)

2011-08-19

p>翻译:成白 / 编辑:Vera塔塔、喵小六
来源:opera kanta

目录:


畅谈往昔——对红猪电影片尾图片的解读(1)
畅谈往昔——对红猪电影片尾图片的解读(2)

畅谈往昔——对红猪电影片尾图片的解读(3)


——对红猪电影片尾图片的解读(3)

吉娜在唱“

继续阅读 »

[解读]畅谈往昔——对红猪电影片尾图片的解读(2)

2011-08-19

p>翻译:成白 / 编辑:Vera塔塔、喵小六
来源:opera kanta

目录:


畅谈往昔——对红猪电影片尾图片的解读(1)
畅谈往昔——对红猪电影片尾图片的解读(2)

畅谈往昔——对红猪电影片尾图片的解读(3)


——对红猪电影片尾图片的解读(2)

  然而我们可以发现片尾字幕期间的一些图片似乎和飞行并没有联系。

继续阅读 »

[解读]畅谈往昔——对红猪电影片尾图片的解读(1)

2011-07-28

翻译:成白/编辑:罂粟、喵小六
来源:opera kanta

》电影片尾图片解读系列

目录:


畅谈往昔——对红猪电影片尾图片的解读(1)
畅谈往昔——对红猪电影片尾图片的解读(2)

畅谈往昔——对红猪电影片尾图片的解读(3)


——对红猪电影片尾图片的解读(1)
 

[评论]《红猪》上映时的新闻

2007-01-24

编辑 / 翻译:Laputa/Max8745
来源:nausicaa.net

   “日本航空公司”在其国际航线上放映的热门动画《》取得的巨大成功轰动一时。“全日本航空公司”从8月1日起将在它们的国际航班上放映刚刚上映同样是一部动画作品的《Meros快跑》
    动画电影的竞争是两家航空公司为了改善经营状况,招募新的员工,开辟新的国际航班惨烈的商业竞争的延续。 继续阅读 »

[FAQ]《听见涛声》常见问题及解答

2007-01-14

翻译:无处可淘 / 编辑:莫菲1991

    问:为什么电影有两个英文名字?
    和其他电影不同,GHIBLI工作室很长时间都没有确定官方的译名。他们最近给出的译名是“海浪滔滔”,但是大部分美国的观众知道的是“”,而这正是日文名字的直译。

    问:这是高畑勋的作品么?
    不是的,高畑勋只是制作人而已。《听见涛声》的监督是望月智充,他同时也是《橙路》OVA的监督。这是GHIBLI第一次启用宫崎骏和高畑勋以外的人做监督。《听见涛声》是GHIBLI让年轻人独立完成动画的一次尝试,这些人大多二、三十岁左右。34岁的望月智充就成为这部电视电影的监督。他们的座右铭是制作要“又快、又经济、又保证品质”,可结果他们超出了预算和进度表。

继续阅读 »

[FAQ]《红猪》常见问题及解答

2006-11-07

编辑:莫菲1991

问:为什麽「」的英文片名是「Porco Rosso」,而不是「Crimson Pig」呢?
答:「Porco Rosso」是意大利文,相当於英文的「Crimson Pig」。「Porco Rosso」是吉卜力定的正式片名。

问:这部电影是改编自漫画还是书(小说)呢?
答:「红猪」是改编自一部叫「」的漫画。这部漫画是宫崎骏在「Model Graphix」里的连载作品。

继续阅读 »

[FAQ]《平城狸合战》常见问题及解答

2006-06-07

翻译:胖布头 / 编辑:莫菲1991

     Q:" Heisei Tanuki Gassen PomPoko"是什么意思?
     A:它的意思就是"平成时代狸猫的战争聚会" 。"平成"是现在日本天皇的年号。它是日本人自己的历法系统,和西方历法并存。每次年号的改变都意味着新的天皇即位。现在(2001)是平成十三年。(平成代表"和平")
     有趣的是,狸猫们似乎也有他们自己的历法系统。在电影的开始,旁白说"在Pom Poko的三十一年…"。Pom Poko是狸猫敲打他们肚子时发出的声音,就像最後一个场景中,他们在高尔夫球场聚会时那样。有一首非常著名的儿歌这样唱道,"Shojoji no takuki bayashi",狸猫敲打着他们的肚子,唱着歌,在月亮下快乐的玩耍。歌中重复的唱着"Pom Poko Pom no Pom!",这就是日本人印象中的狸猫。

继续阅读 »

[评论]一个12年忠实读者的感想

2006-05-26

作者:Emiko OKADA

编辑 / 翻译:哆哆啦啦A梦/Max8745     校对:tower2

[特别纪念刊] 娜乌西卡的结束:《风之谷的娜乌西卡》

  娜乌西卡 脸上挂着微笑杀人

    那段时期我和铃木正在为《Animage》杂志做一个标题为《动画学校》的连载——关于业余爱好者动画制作技术的创新和推出的作品。我们在Ginza的West咖啡馆会见了我们的编辑,在那里他告诉我们,他走近了宫崎骏。那时宫崎骏刚完成《鲁邦三世》,正在为杂志做一个漫画连载的工作。他告诉我们宫崎骏恰好那时在热情的创作一个背景故事,并为之设计巨虫和带毒的植物。 继续阅读 »

Page 1 of 212