设为首页收藏本站

宫崎骏映画馆::论坛::

 找回密码
 加入画馆
搜索
为防止广告注册机泛滥,新注册会员需回复本帖才能在其他版发帖回帖!

【对话宫崎骏活动】火热进行中--让宫老看到来自于你的故事和画作!!

查看: 2263|回复: 1

★《魔女宅急便》剧本(3)

[复制链接]

0

主题

0

好友

1732

积分

煤炭精

华丽的冒险

Rank: 2Rank: 2

在线时间
137 小时
威望
2 点
财产
7096 个栗子果
人气
3 ℃
最后登录
2008-12-21
注册时间
2007-5-1
帖子
810
主题
0
精华
3
积分
1732
UID
9735
发表于 2007-7-20 13:22:16 |显示全部楼层
[翌日 朝]
キキ : 電話を引くのっていくらすると思う?
(你看装电话需要多少钱?)
ジジ : 電話?
(电话?)
キキ : そう. お店開くの.
(是啊。我要开店。)
[製パン室]
キキ : おはようございます.
(早晨好。)
オソノ : おはよう. よく眠れた?
(早安。睡得好吗?)
キキ : ええ, いいにおいね. 手伝っていい?
(嗯,睡得很香。要帮忙吗?)
オソノ : うん.
(嗯。)
オソノ : 宅急便(たっきゅうびん)ね.
(宅急便吗?)
キキ : あたし空を飛ぶしか能(のう)がないでしょう. だからお届け屋さんってどう
かなって.
(我只有飞行这个专长,所以想从事运输的工作。)
オソノ : 面白いよ, 空飛ぶ宅急便てわけね. 考えたね. あの部屋使ってもいいからね
.
(有意思,空中飞行的宅急便。我考虑一下。你可以使用那房间。)
キキ : ほんと!? 嬉しい! 電話を引こうと思ってるの.
(真的?太好了!我还想装个电话。)
オソノ : お金が掛かるじゃない?
(花钱不会太多吗?)
キキ : すこしなら持って来たの.
(只带来了一点。)
オソノ : もったいないよ.
(没有钱吗?)
ねえ, この店の電話を使いなよ. お客が着くまでが大変なんだからさ. あたしこんな
おなかだから、あんたは時時店番やってくれれば部屋代と電話代なしってのでどう?
ついでに朝御飯も付ける!
(你可以使用店里的电话。客人到来之前会很辛苦,我又带着这个大肚子,如果你能经
常帮忙照料一下店面,住宿费和电话费就可以免了,而且还管你的早饭。)
キキ : はあ, ありがとう!! あたし, うんと働くね!
(哈,谢谢!我一定努力工作!)
オソノ : うあ!
(噢!)
キキ : オソノさんっていい人ね.
(欧索娜太太真是个好人!)
オソノ : ははは----
(哈哈...)
[キキの部屋]
キキ : ジジ, 終ったよ. お買物に行こう.
(基基,干完了。买东西去。)
ジジ : 飛び出しちゃ駄目だよ. 舎じゃないんだから.
(不能这样横冲直撞,这里不是乡下。)
キキ : わかってるわよ. ついよ つい.
(我知道,刚才忘了)
少女達 : あははは--… ききっ~…
(啊哈哈哈)
キキ : もうちょっと素敵な服ならよかったのにね.
(如果有一件更漂亮的衣服会好些。)
キキ : 暮らすって物要りね.
(需要很多东西。)
ジジ : キキ, 見て見て! お金 足りる?
(奇奇,快看!钱够吗?)
キキ : しばらくはホットケ-キで頑張るしかないわね.すてきね…
(只有暂时吃烤饼忍耐一下了。真漂亮...)
少女達 : あははは~!
(哈哈)
トンボ : ああ, 止めて止めて. 魔女子さん!! 今日は飛ばないの? なあ, 本当に黒い
服着てるだろ. ねえ, ちょっと待ってよ, 魔女子さん!
(啊,停一下!魔女小姐,今天不飞了吗?你们看,她穿的是不是黑衣服?喂,等一下
,魔女小姐!)
少女達 : あははは~!
(哈哈哈)
[パン屋]
オソノ : キキ, ちょうど よかった. お客さんよ.
(奇奇,你来得正好。有客人。)
キキ : え?
(咦?)
オィノ : お届け物を頼みたいって言った人がいるの.
(是来请你帮忙送东西的客人!)
キキ : 本当? すぐ行きます. あ, 地図!
(真的?我马上就去!地图!)
オソノ : お店のお得意さんなの. あんたの話しが出たらちょうど いいからって.
(这是本店的常客。我提起你的事时,她说正好要拜托。)
マキ : 可愛い魔女さんね.
(可爱的魔女小姐。)
キキ : キキと言います.
(我叫做奇奇。)
マキ : これを届けてほしいんだけど. 夕方までに間に合うかしら.
(需要送的就是这个,但是不知道傍晚前能不能送到?)
キキ : はい!!
(能!)
マキ : 甥(おい)の誕生日のプレゼントなんだけと, 急に仕事が入って行けなくなっ
ちゃったのよ.
(这是外甥的生日礼物,不过我突然有些急事不能去了。)
キキ : どちらへ お届けしましょう?
(要送给哪一位?)
ジジ : ぼくがいる.
(这个猫玩具很像我。)
マキ : ちょっと遠くないかしら?
(是不是远了点?)
キキ : まっすぐ 飛べますから.
(我可以直接飞过去)
マキ : お礼はいかほど?
(报酬是多少呢?)
キキ : え, まだ 定めてないんです.
(这个我还没想好。)
マキ : これで どうかしら?
(这些够不够?)
キキ : こんなにたくさん!? ありがとうございます!!
(这么多?谢谢你!)
トンボ : あっ, うわあ---!! それっ! すごいな~~!!
(啊,哇!那边!真厉害!)
オソノ : あたしも飛べたらね.
(我也想飞。)
トンボ : おばさん, あの子知ってるの?
(太太认识那个孩子吗?)
[上空]
ジジ : キキ, どこまで登るつもり?
(奇奇,你到底要飞多高?)
キキ : 仕事初めだもの, おまわりさんに邪魔されたくないじゃない?
(这是第一次的工作,我不想让警察取缔。)
ジジ : ぼくはまた天使にお届けものをするのかと思ったよ.
(我还以为你要送到天使那里去呢。)
キキ : あの岬(みさき)の向こうだわ. 行くわよ!!
(就是那个海湾。我们走!)
ジジ : わあっ!
(哇!)
キキ : ジジ, あたしこの町気に入ったわ!
(基基,我开始喜欢这个城市了!)
ジジ : 安心するのはご用事!
(但也要安心工作呀!)
キキ : これで お母さんに手紙を書けるもの!
(现在我可以给妈妈写信了!)
キキ : 雁(かり)の群(むれ)よ, すてき--!! あたし達と同じ方向に行くんだわ.
(一群大雁,真好!前进方向跟我们一样!)
あははは~…… どうしたのかしら?
(哈哈...怎么了?)
ジジ : 風が来るって.
(它们说要起风了。)
キキ : え?
(咦?)
ジジ : 高く高く登ろうって.
(要飞到很高很高的地方。)
キキ : きゃあっ!! 大変!!
(哎呀!不好了!)
[森]
キキ : はあ!! いけない! ごめん, ごめん!! 許して, あなたの卵をねらったんじゃな
いのよ! はあ, 怖かった.
(啊!不行!对不起,对不起!请原谅,我不是要打你蛋的主意!好可怕)
ジジ : キキがいけないんだよ. せっかく雁が風だと教えてくれたのにさ.
(都是你不好,大雁特地来告诉我们要刮风的。)
キキ : ほんとね. すごいね~. あの風を使ってあんなに高くへ登ってる!
(真的呀,厉害。借助风力可以飞到那么高的地方。)
ジジ : キキ!!
(奇奇!)
キキ : うん?
(嗯?)
ジジ : いなくなっちゃってる!!
(礼物不见了!)
キキ : ほんと!? 大変!!
(真的!不好!)
ジジ : 落ちた時かな!
(一定是刚才掉的!)
キキ : うん!!
(嗯!)
ジジ : 卵泥棒がまた来たって言ってるよ.
(它们说偷蛋贼又来了。)
キキ : そんな… どうしよう? うわあっ!!うああ, ほうきを!! やめて, やめなさい!
! こら, やめて!!
(那样...怎么办?啊,在咬扫帚!不要,不要这样!快停下来!)
キキ : 困ったな. まだ騒いでるわ……
(不好办了。它们还在骚动。)
ジジ : あ--あ. 魔女も落ちぶれたものだよ. 烏(からす)は魔女の召使(めしつかい
)だったのにさ.
(啊,你这个魔女真是落魄。乌鸦应该是魔女的使者才对。)
キキ : それは大昔のことでしょう!
(那是很久以前的事情了!)
ジジ : 日が沈んでからそっと近付いて捜すしかないね.
(只能等太阳下山后再偷偷地找了。)
キキ : 約束の時間に遅れちゃうわ. ジジ, こうなったら最後の手段よ!
(可是会超过约定的时间!基基,只好用最后的手段了!)
ジジ : 見つかっちゃうよ~~!
(会被发现的!)
キキ : お願い, 捜したらすぐ助けに行くから.
(拜托,找到的话我马上去救你。)
ジジ : あのうち.
(那一家。)
キキ : うん. 動いちゃ 駄目よ.
(你千万不要动。)
ジジ : 息は?
(呼吸呢?)
キキ : できるだけしないで.
(尽量不要呼吸。)
[ケトん家]
ケト : あ, おばちゃんのプレゼントだ. 変なの. あははは, ははは--…
(啊,阿姨送我的礼物!好奇怪。哈哈)
母 : 遅かったね. 妹から電話があって待ってたのよ.
(你迟到了。妹妹打过电话后我们就在等你了。)
キキ : すみません. サインをお願いします.
(对不起。请签名。)
子供 : お母さん, カナリア移してもいい?
(妈妈,金丝雀换过来可以吗?)
母 : いいわよ. 逃さないように気を着けてね.
(可以。小心别让它跑了。)
ケト : うん!
(哇!)
キキ : ありがとうごさいました!
(多谢了!)
ケト : おとなしくしな, ピチ. こら, だめだよ, にげちゃ.
(乖乖,过来。听话。不行,会逃掉。)
ジジ : キキ, 早く~!
(奇奇,快来...)

13万

主题

122

好友

39万

积分

画馆元老

草莓·千寻株式会社社长

Rank: 20Rank: 20

在线时间
488 小时
威望
41 点
财产
4091243 个栗子果
人气
303 ℃
最后登录
2019-11-19
注册时间
2001-7-20
帖子
137079
主题
135808
精华
2
积分
392432
UID
63

画馆优秀版主奖

发表于 2007-11-12 08:57:44 |显示全部楼层
要是有的地方,那些汉字部分标上罗马注音或者假名就好了,哈哈。。
在开始的早晨静寂的窗/一切归零之后渐渐充实/不再去追寻海的彼岸/ 耀眼的宝物一直就在这里/在我身上就可以发现
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入画馆

Archiver|手机版|宫崎骏映画馆    

GMT+8, 2024-4-19 00:47 , Processed in 0.096259 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部