红猪 | 宫崎骏映画馆::宫迷的精神家园 | Page 2

[解读]宫崎骏世界的黑暗净化

2006-05-05

编辑/翻译:tower2/Max8745

   我们时代的英雄

    漫画连载《》结束了。它穿越了13年的光阴,尽管中途中断了几次,它也许已经是一个永恒的传奇。随着漫画的连载,时间从80年代走到了90年代。宫崎骏这个人在变化,在他和他的漫画所处的时代也在变化。巨大的风浪席卷着《》。
    《风之谷》的故事是娜乌西卡的旅程故事。问一问人类和自然间的关系,想知道人类是否值得活在这个星球上,如果是这样,那么如何在希望和绝望之间徘徊,有时受到现实世界的喧嚣的改变,有时反映出艺术家的感觉,有时则领导着它们,故事就这样地发展着。 继续阅读 »

[评论]《红猪》

2006-04-10

作者:Daniel thomas   2005年2月25日
翻译:Tower2 / 编辑:Tower2、浪客剑心的微笑

    每当我向一个从来没有听说过GHIBLI工作室的人去推荐一部宫崎骏的电影时,我几乎总是选择《》。因为在GHIBLI的电影中,这部电影是把他们电影的特质和风格体现得最好的。它拥有冒险的经历,拥有奇妙的想象,拥有众多的笑料,但是它同时也是安静和平滑的,带有淡淡忧愁的浪漫主义。

继续阅读 »

[访谈]宫崎骏(节选)

2006-02-27

翻译:tower2 / 编辑:tower2、浪客剑心的微笑

由Ryoko Toyama从日文翻译为英文。
由Marc Hairston,Tyler King,和Brian Stacy编辑。
Iwanami Shoten请大家注意:
此翻译仅仅是个人娱乐目的。它也绝对不是逐字逐句地严格翻译。翻译者自己承担由于错误翻译和错误理解导致的错误。

继续阅读 »

[访谈]OutNow.CH在威尼斯电影节访宫崎骏 2005.08.09

2005-11-15

翻译:icytear / 编辑:icytear、浪客剑心的微笑

  2005年威尼斯电影节上,OutNow.CH采访了宫崎骏先生。这位出色的动画导演1963年在东映动画开始了自己的职业生涯。他的成名作是1984年那部取材于自己原创漫画作品的《》。风之谷的成功让他有资金和伙伴高田一同创办了属于自己的工作室--并用二战时期意大利飞机之名“”为它

继续阅读 »

[访谈]宫崎骏访谈录 1992年6月6日

2005-08-03

作者:Sylvain Rheault
翻译:形影、LapuTa / 编辑:LapuTa、浪客剑心的微笑

  题记:这只是对于宫崎骏的又一次访问,读者们也许不太可能从中找到些什么关于这位动画大导演的新的消息。然而,我还是很想把它发表出来的。

  我从日本把这篇文章发送给远在蒙特利尔(加拿大)的朋友,他将它发表在《Protoculture Addicts》(《原画迷》)1992年第19期(9~10月号)上,还附上了

继续阅读 »

Page 2 of 212