| |
《哈尔的移动城堡》常见问题及解答
Frequently Asked Questions (FAQ)
翻译:icytear
所有翻译均为动画爱好者交流所用,版权归原作者及所属媒体所有
翻译部分未经允许,请勿转载.
.
.
问:这部影片在世界各地何时发行?
日本,2004-11-20
韩国,2004-12-24
法国,2005-1-12
瑞士(法语版),2005-1-12
中国台湾,2005-2-5
新加坡,2005-3-10
中国香港,2005-3-24
美国,2005-6-10
巴西,2005-7-1
以色列,2005-7-8
德国,2005-8-25
英国,2005-9-1
波兰,2005-9-16
澳大利亚,2005-9-22
瑞典,2005-9
挪威,2005-10-7
芬兰,2005-10-21
比利时,2005
墨西哥,2005
荷兰,2005
这部影片的公映国家数可能超过《千与千寻》。我们收到官方申请并核对完最近的详细资料后就会把该国加到公映国名单中去。
问:这步影片在不同国家的片名是什么?
芬兰-Liikkuva Linna(《移动城堡》)
法国-Le Château Ambulant (《移动城堡》)
德国- Das wandelnde Schloss (《移动城堡》)
以色列 - Hatira Hana'a (《移动城堡》)
意大利 - Il castello errante di howl (《哈尔的移动城堡》)
墨西哥 - El increíble castillo vagabundo (《神奇的漫游城堡》)
挪威 - Det levende slottet (《活动城堡》)
波兰 - Ruchomy zamek Hauru 《哈尔的移动城堡》)
瑞典 - Det levande slottet (《活动城堡》)
问:该片的导演情况如何?
2001年细田守(代表作《数码宝贝》)被敲定导演该片。作为东映动画的元老,他的作品同吉卜力工作室由宫崎骏、高畑勋、或者其他内部雇员导演的所有影片都很不相同。
有关他离开剧组的谣言在2002年夏天引起轩然大波,但那时没有揭露任何原因。
2002年12月,日本流行文化学者Mark Schilling在一篇文章中的解释终于拨开迷雾:
作为东映动画的导演,细田守是第一个被宫崎骏的吉卜力工作室选中导演影片的“外人”,但是由于始终不合吉卜力老板们的心意,几个月之后,细田守放弃了这项计划。之后这部影片一直陷入困境,直到宫崎骏决定亲自披挂上阵。
问:黛安娜·温妮·琼斯也参与到其中吗?
事实上并没有。她只是和吉卜力工作室的代表见过面,但并没有参与电影的制片工作。
这太奇妙了。但我没有任何贡献——我只是负责写书,而不负责创作电影。是的,电影可能和书不太一样——事实上是很不一样,但那本该如此。那一定会是一部很奇妙的电影。
以下是在布里斯托尔(英国港口)影片一次私人放映后的说法:
她(黛安娜·温妮·琼斯)非常欣赏这部影片,她特别推荐那些喜欢看流星的人来观看——在她的心目中,“流星”无论按字面义还是比喻义,都远离尘世。虽然影片与小说的情节并不完全相符,人物刻画也不太一样,还有一些原书中没有的情节,但这些改编并没有让她感到不愉快。
在一同用餐的过程中,她和宫崎骏谈的非常投契,以至作口译的女孩都没空吃东西,连琼斯也感到非常歉疚(过了一会口译的女孩转去另一项任务,才终于有空吃了点东西)。宫崎骏好象是琼斯作品的狂热爱好者,而他对作品的理解和看法也给琼斯留下深刻印象。
问:这是宫崎骏的最后一部电影吗?
可能是,也可能不是。在宫崎骏确立了自己“亲身实践”的导演风格之后,他封笔又复出了很多次。然而即使他真的离开独立电影圈,他仍属于吉卜力工作室,仍会参与“吉卜力工作室博物馆”之类的计划。
问:Jenkins和Pendragon巫师的门在同一国吗?
是的。Pendragon巫师的门在首都Kingsbury,而Jenkins巫师的门通向Porthaven。萨丽曼夫人追踪哈尔时向两地都派遣了军队。
问:哈尔受到的是什么诅咒?
是陷入童年情绪无法自拔的诅咒。
在时光倒流那一幕哈尔和卡西法做了一个交易。卡西法得到了哈尔的心脏,但一定要为哈尔服务(为他烧开水,帮他移动城堡等等)。这个交易导致卡西法失去了自由,而哈尔在心理上变的很无情。
问:为什么苏菲要毁掉城堡再重建?
她要割断城堡与帽店的联系,这样哈尔就不必再为使帽店免于轰炸将自己陷入危险之中。由于事先不知道哈尔是用什么魔法让城堡精确移动,她只能采取毁掉整个城堡的这个特别的方式。重建城堡也是为了拯救哈尔,这一次苏菲用自己辫子和卡西法做交易,让卡西法有足够的能量去移动一个小一点的城堡。
英文原文
Q:When will the film be released in my country?
Japan - November 20, 2004
Korea - December 24, 2004
France - January 12, 2005
Switzerland (French) - January 12, 2005
Taiwan - February 5, 2005
Singapore - March 10, 2005
Hong Kong - March 24, 2005
USA - June 10, 2005
Brazil - July 1, 2005
Israel - July 8, 2005
Germany - August 25, 2005
UK - Sepetember 1, 2005
Poland - Sepetember 16, 2005
Australia - Sepetember 22, 2005
Sweden - September 2005
Norway - October 7, 2005
Finland - October 21, 2005
Belgium - 2005
Mexico - 2005
The Netherlands - 2005
The film is likely to open in more countries than Spirited Away. We're adding countries as we receive official annoucements, check back for the latest details.
Q:What is the film called in different countries?
Finland - Liikkuva Linna (Moving Castle)
France - Le Chateau Ambulant (The Moving Castle)
Germany - Das wandelnde Schloss (The Moving Castle)
Israel - Hatira Hana'a (The Moving Castle)
Italy - Il castello errante di howl (Howl's Moving Castle)
Mexico - El increíble castillo vagabundo (The Incredible Wandering Castle)
Norway - Det levende slottet (The Living Castle)
Poland - Ruchomy zamek Hauru (Hauru's Moving Castle)
Sweden - Det levande slottet (The Living Castle)
Please let us know of any other translations.
Q:What the deal with the director situation?
Mamoru Hosoda (Digimon) was tapped in 2001 to direct the film. As a veteran of Toei Animation, his selection was unusual as all of Studio Ghibli's film have been directed by Miyazaki, Takahata, or another in-house employee.
Rumors of his departure from the project started swirling in the summer of 2002, but no reasons were disclosed at the time.
The fog cleared in December 2002 as an article by Mark Schilling explained:
A director for Toei Animation, Hosoda was the first outsider chosen to helm a film for Miyazaki's Studio Ghibli, but Hosoda quit the project several months ago, after failing to come up with a concept satisfactory to his Studio Ghibli bosses. The film then remained in limbo, until Miyazaki decided to direct it himself.
Q:Is Diana Wynne Jones involved?
Not really. She's met with representatives from Studio Ghibli but does not have any input or involvement in the production of the film.
She's quoted in this USENET posting as saying, "It's fantastic. No, I have no input - I write books, not films. Yes it will be =different= from the book - in fact it's likely to be very different, but that's as it should be. It will still be a fantastic film."
The following comes from someone who attended a private screening of the film in Bristol:
She enjoyed it a great deal and she particularly recommends anyone who sees it to watch out for the falling stars, which she says are "out of this world, literally and figuratively". Although it doesn't follow the plot of the book exactly nor have quite the same characterisation, and includes things that are definitely not in the original text, she didn't come away feeling unhappy with what has been done with her work.
At the meal, she and Miyazaki talked with each other so much that the poor girl interpreting for them didn't get a bite to eat, and DWJ was quite worried for her (but she was able to hand over to another interpreter after a while and did get some food in the end). He seems to be a great fan of the Dalemark books in particular, and his understanding of them and his views about them impressed DWJ a lot.
Q:Is this Miyazaki's last film?
Maybe, but maybe not. Miyazaki has retired and come back several times in the past from his intensive "hands-on" directing style. Even if he does leave feature-film development, he'll still be involved with Studio Ghibli and assorted projects like the Studio Ghibli Museum.
Q:Are the "Wizard Jenkins" and "Wizard Pendragon" doors in the same kingdom?
Yes, the Pendragon door is located in the Kingsbury (the capital) while the Jenkins door leads to Porthaven. When Madam Suliman is tracking down Howl she sends troops to both locations.
Q:What is Howl's Curse?
To remain trapped emotionally in childhood.
Howl makes a bargain with Calcifer in the flashback scene. Calcifer gains Howl's heart but is bound to serve Howl (heating water, moving the castle, etc). The problem with the deal is it strips Calcifer of his freedom and leaves Howl heartless (in the emotional sense).
Q:Why did Sophie deconstruct and reconstruct the castle?
She "unlinked" the castle from the hat shop so that Howl would not continue to put himself in danger protecting the shop from the bombing. Lacking the magical knowledge which allowed Howl to "move house" with precision earlier, she settles for the ad-hoc solution of destroying the entire setup. Needing to set the castle going again so that she can rescue Howl, she makes her own bargain with Calcifer (giving him her braid), offering him just enough power to run a smaller version of the castle.
|
|