关于《风之谷》漫画的比较
Animage连载漫画 vs. 最终合集 原作者:斯科特·赖安 (Scott Ryan) 资料来源:http://www.nausicaa.net/ 翻译:Dolors.Yong
所有翻译均为动画爱好者交流所用,版权归原作者及所属媒体所有 翻译部分未经允许,请勿转载. 在一页一页地对照了《风》在《Animage》上的连载版和后来的七卷合集版之后——即最初每一卷第一次印刷的那些版本,和在世界范围内发行的具有多种翻译的版本——发现:这部连续的漫画巨作事实上在多次印刷中发生了些许变化。 希望,由这两种版本的漫画中体现出来不同之处,会在一定程度上展现宫崎骏的思考过程、反应出大师的工作方式。当然,我们也仅仅只会看到这部作品产出最终成果期间的——很小一步。又有谁能够知道宫老,他为了让每一格画面都达到完美,做了究竟多少未知的修订喃? 在某些情况中。变更仅仅是非常不惹人注目地在Nausicaa的背部(后面)添加了阴影。这些小小的改动增强了和背景的对比,或者是使得光源更加突出。 (顺便说,不知道是谁做出了这样的决定:在最终合集版中使用棕色的油墨印刷,这代替了原先的连载版中的黑色油墨。不过,这样的改动的确营造了一种更柔和的气氛。)
《Animage》1982年2月刊,181页 (初始版)
第一卷,11页 (修订版)
在另一些情况中。页面被重新整理并摆列成了像现在这样的一种不同于连载版的顺序。一个例子:在《Animage》1990年4月刊上,首先是Nausicaa被森林人发现在山坡上,接着才描写Kushana和席德拉的战斗;然而在合集第五卷,这两部分的是完全颠倒地排列。译者的话: 这样的变更,恐怕是希望使得读者对Nausicaa在山坡上停留的时间感觉更长一点。因为原先的顺序中,读者会马上看到Nausicaa睡着在山坡上,感觉稍稍突兀一点。将Kushana和席德拉的战斗插入过来,或者说重新调整双线描述的时间,这样故事更合理吧……
最后一种情况。例如有5格为了使读者更清晰连载内容的叙述性画面,在合集中被直接去掉了。(如下)
《Animage》1990年4月刊,17页 (初始版)
《Animage》1990年4月刊,18页 (初始版)
第五卷,115页 (修订版)
注意:标志是用于指出在宫崎骏的修订版中,有哪些页面被剪掉了,使对比更加简单而增加的。事实上,在被这符号分开的两部分是一个页面中紧挨着的。
[ 本帖最后由 Dolors 于 2008-1-8 15:45 编辑 ] |