- 在线时间
- 162 小时
- 威望
- 0 点
- 财产
- 8826 个栗子果
- 人气
- 45 ℃
- 最后登录
- 2020-1-7
- 注册时间
- 2007-8-26
- 帖子
- 440
- 主题
- 3
- 精华
- 5
- 积分
- 1937
- UID
- 11835
- 在线时间
- 162 小时
- 威望
- 0 点
- 财产
- 8826 个栗子果
- 人气
- 45 ℃
- 最后登录
- 2020-1-7
- 注册时间
- 2007-8-26
- 帖子
- 440
- 主题
- 3
- 精华
- 5
- 积分
- 1937
- UID
- 11835
|
请进来这看篇文章的网友们,在观看新鲜的时候一定要看为什么一个美国人这样做的原因!
这应该是电影院的工作人员在驱赶这位美国朋友离开。
American Against kongfu Panda in Beijing !
By Tim Lies/Li Xiao Long BEIJING--We boycotted the Hollywood kongfu Panda tonight at Hua Xing in haidian District. Many gathered to gain literature, take photos, and ask questions. I am an American teacher at Peking University, and I call on all China to boycott Hollywood movies. Tonight I held a picket sign and passed out back-and-front translated leaflets.
After 15 minutes, the cinema owner and manager forced us off the property, and our protest continued on the street corner. Many more gathered to read our handout paper explaining the reasons for the boycott. I gave out nearly 300 in five minutes! The owner called the police.
A middle-aged man asked, "Why are you doing this?"
"First let's follow the RMB path," I said. "Dreamworks made the film. That means the money flows into the pockets of those who hate us and are out to destroy us. And it targets our children...."
I explained further our reasons outlined on the handout. A foreigner and his Chinese friend stopped on their bicycles.
"Aren't you afraid the police might bust you?" he said.
"Well, I don't know," I said. "Maybe, I'm the first to do this in China."
"Of course, what you're doing is pro China?
"Pro China all the way!"
"Can I take a picture of you?"
As he reached for his camera, the police arrived. The main officer gently took my picket sign. There was one undercover cop and three in uniform. The foreigner never took the picture.
The main officer and a few others guided us across the street. They examined my passport and my translator's I.D. For a moment, I thought--there goes my wonderful life in China.
Luckly, the cops were cool. The main officer walked away and read the one page. He came back, and I talked to an English speaking officer on the cop's phone. He explained to me that we can not protest in a public area.
"He's on your side," my translator said.
He gave us back our I.D.s. Then the main officer gave me the thumbs up. He even gave back our picket. The police had detained us for 15 minutes.
My translator and I hustled over the bridge.
Why did we do this?
First, I wanted to protest on Monday. I'm so incensed Hollywood is doing this to us. Not just this movie, but over and over again. We'll be braindead before the next generation speaks. I felt alone. We were alone. Many people criticized our blog entrees. Many also agreed with us.
Yesterday, we met with Zhao Bandi and his assistant, Mozart. We had read about Zhao's protest and contacted his blog in support. He called us, and we met at Vurdues restaurant near 798. After speaking with Zhao, I knew I had to do this protest. He loves his country, and he loves the panda.
A Chinese artist against the panda movie. An American against Hollywood. All we ask is for you to think!
译文
北京--我是个在北大教书的美国人,我呼吁所有的中国人都来Dizhi好莱坞电影。今天晚上我带着自制的Dizhi宣传板和解释Dizhi原因的中英文宣传单,在海淀区双安商场附近的华星影院门口Dizhi好莱坞《功夫熊猫》。过程中很多人围着要宣传单,拍照和问问题。
15分钟以后,电影院的经理便强迫要求我们离开电影院,于是我便到街上的转角处站着继续抗议。更多人围上来向我领取宣传单,并阅读那些印刷着Dizhi原因的宣传单。在五分钟之内,近300张宣传单便派发完毕。但是,电影院经理已经打电话给警察了。
一个中年的男人问:你们为什么这么做?
“首先,让我们思考一下票房的用途”我说,“这部电影是梦工厂制造的。这说明,这些钱将会流入那些憎恨和想分裂中国的人的手里。另外,它会使我们的下一代失去判断能力……”
在宣传单上我大致的解释了各种Dizhi原因。一个外国人和他的中国朋友在自行车上停了下来。
“你不害怕警察会抓你吗?”他问。
“这个,我不知道。”我说。“也许吧,这是我第一次在中国做这样的事。”
“当然,你做的这些是赞成中国吗?”
“在任何方面我都赞成并支持中国!”
“我可以拍张你的照片吗?”
当他拿出相机时,警察来了。其中有1个穿着便衣和3个穿制服的警察。办公警察从我手里接过Dizhi牌子。那个外国人趁机惊慌的走了。
办公警察和其他一些人拉着我们去了街的另一边,他们要求我们出示并检查我的护照和我中国翻译的身份证。在那一刻,我想--之前的那些经历也许是我在中国最精彩的一刻了。
很幸运,那些警察的表情不再冷酷。其中有个办公警官走到别的地方去阅读我的宣传单。很快,当他回来时,他用警察专用电话打给公安厅的会讲英文的警官,并解释道,我们不能在公共场所示威。
“他在精神上支持你。”我的翻译对我说。
办事警察把我们的证件都归还给我们,然后,给我做了个大拇指的手势,他甚至把我们的宣传牌子也还给我们了,只是提醒我们不能再次在街上示威影响交通和他人。这所有的过程不到15分钟。
离开后,我和我的翻译飞快的跑到桥上,往马路的另外一边跑去。
为什么我这样做?
首先,在周一的时候我就很想用行动去抗议。好莱坞的行动一次又一次激怒了我,不仅仅是电影。我意识到我们这代将在好莱坞的影响下变成痴呆,在你来不及醒悟之前,所以我离开了。我是独立无势力的,很多人在博客上攻击我,但是也有人同意我的看法。
昨天,我们见过赵半狄和他的助理莫扎特赵。在这之前,我在报纸上看过赵半狄的抗议后在他的博客上留言,他看了留言后联络上我们,然后我们在798附近的一个咖啡厅里见面了。在和赵交流过后,我知道,我必须要做这次抗议。他爱他的国家,他也是真的爱中国熊猫。
一个中国的艺术家抗议功夫熊猫,一个美国人抗议好莱坞。所有我们的请求是:请你们认真的思考!
文:Tim Lies/Li Xiao Long 翻译:精神流浪小姐 |
|
Just remeber ,in the winter, far beneath the bitter snows.
Lies the seed,that with the sun's love,in the spring becomes the rose.
|