LapuTa 发表于 2005-8-12 14:00:57

[原创][翻译]--《哈尔的移动城堡》常见问题及解答(FAQ)

<FONT color=#18435f><FONT face=Arial size=6>
<P align=center><STRONG><FONT color=#293770><FONT face=Arial size=6>《哈尔的移动城堡》常见问题及解答</FONT></FONT></STRONG></P>
<P align=center><FONT color=#293770 size=4><STRONG>Frequently Asked Questions (FAQ) </STRONG></FONT></P>
<P align=center><STRONG><FONT color=#293770></FONT></STRONG><FONT face=楷体_GB2312 size=4>
<P align=center><FONT face=黑体 color=#293770 size=5><STRONG></STRONG></FONT></P>
<P align=center></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT size=4><FONT face="Times New Roman"><FONT size=4><FONT face=宋体 color=#293770><STRONG>翻译:icytear</STRONG></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></P></FONT></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT size=4><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><U><FONT color=#f70909><STRONG>
<P align=center><FONT face="Times New Roman"><FONT size=4><FONT color=#000000><FONT face="Times New Roman"><U><FONT color=#f70909><STRONG>所有翻译均为动画爱好者交流所用,版权归原作者及所属媒体所有</STRONG></FONT></U></P>
<P align=center><U><FONT face=宋体 color=#f70909 size=5><STRONG>翻译部分</STRONG></FONT></U><U><FONT face=宋体 color=#f70909 size=5><STRONG>未经允许,请勿转载.</STRONG></FONT></U></P>
<P align=center></FONT></FONT></FONT></FONT></STRONG></FONT></U><STRONG><FONT face=宋体 color=#f2feef size=5>.</FONT></STRONG></P>
<P align=center><STRONG><FONT face=宋体 color=#f2feef size=5></FONT></STRONG></P>
<P><FONT size=4><B>问:这部影片在世界各地何时发行?</B><B><br></B></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>答:日本,2004-11-20<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>韩国,2004-12-24<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>法国,2005-1-12<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>瑞士(法语版),2005-1-12<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>中国台湾,2005-2-5<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>新加坡,2005-3-10<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>中国香港,2005-3-24<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>美国,2005-6-10<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>巴西,2005-7-1<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>以色列,2005-7-8<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>德国,2005-8-25<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>英国,2005-9-1<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>波兰,2005-9-16<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>澳大利亚,2005-9-22<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>瑞典,2005-9<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>挪威,2005-10-7<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>芬兰,2005-10-21<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>比利时,2005<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>墨西哥,2005<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>荷兰,2005。<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>这部影片的公映国家数可能超过《千与千寻》。我们收到官方申请并核对完最近的详细资料后就会把该国加到公映国名单中去。<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4><B>问:这步影片在不同国家的片名是什么?</B><B>
<P></B></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>答:芬兰-Liikkuva Linna(《移动城堡》)<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>法国-Le Ch&acirc;teau Ambulant (《移动城堡》) <br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>德国- Das wandelnde Schloss (《移动城堡》) <br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>以色列 - Hatira Hana'a (《移动城堡》) <br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>意大利 - Il castello errante di howl (《哈尔的移动城堡》) <br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>墨西哥 - El increíble castillo vagabundo (《神奇的漫游城堡》) <br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>挪威 - Det levende slottet (《活动城堡》) <br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>波兰 - Ruchomy zamek Hauru 《哈尔的移动城堡》) <br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>瑞典 - Det levande slottet (《活动城堡》)<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4><B>问:该片的导演情况如何?</B><B>
<P></B></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>答:2001年细田守 (代表作《数码宝贝》)被敲定导演该片。作为东映动画的元老,他的作品同吉卜力工作室由宫崎骏、高畑醺、或者其他内部雇员导演的所有影片都很不相同。<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>   有关他离开剧组的谣言在2002年夏天引起轩然大波,但那时没有揭露任何原因。<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>   2002年12月,日本流行文化学者<B>Mark Schilling</B>在一篇文章中的解释终于拨开迷雾:<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>   作为东映动画的导演,细田守是第一个被宫崎骏的吉卜力工作室选中导演影片的“外人”,但是由于始终不合吉卜力老板们的心意,几个月之后,细田守放弃了这项计划。之后这部影片一直陷入困境,直到宫崎骏决定亲自披挂上阵。<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4><STRONG>问:黛安娜·温妮·琼斯也参与到其中吗?</STRONG>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>答:事实上并没有。她只是和吉卜力工作室的代表见过面,但并没有参与电影的制片工作。<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>   这太奇妙了。但我没有任何贡献——我只是负责写书,而不负责创作电影。是的,电影可能和书不太一样——事实上是很不一样,但那本该如此。那一定会是一部很奇妙的电影。<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>   以下是在布里斯托尔(英国港口)影片一次私人放映后的说法:<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>   她(黛安娜·温妮·琼斯)非常欣赏这部影片,她特别推荐那些喜欢看流星的人来观看——在她的心目中,“流星”无论按字面义还是比喻义,都远离尘世。虽然影片与小说的情节并不完全相符,人物刻画也不太一样,还有一些原书中没有的情节,但这些改编并没有让她感到不愉快。<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>在一同用餐的过程中,她和宫崎骏谈的非常投契,以至作口译的女孩都没空吃东西,连琼斯也感到非常歉疚(过了一会口译的女孩转去另一项任务,才终于有空吃了点东西)。宫崎骏好象是琼斯作品的狂热爱好者,而他对作品的理解和看法也给琼斯留下深刻印象。<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4><STRONG>问:这是宫崎骏的最后一部电影吗?</STRONG>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>答:可能是,也可能不是。在宫崎骏确立了自己“亲身实践”的导演风格之后,他封笔又复出了很多次。然而即使他真的离开独立电影圈,他仍属于吉卜力工作室,仍会参与“吉卜力工作室博物馆”之类的计划。<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4><B>问:</B><B>Jenkins</B><B>和</B><B>Pendragon</B><B>巫师的门在同一国吗?</B><B>
<P></B></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>答:是的。<B>Pendragon</B>巫师的门在首都<B>Kingsbury</B>,而Jenkins巫师的门通向<B>Porthaven</B>。萨丽曼夫人追踪哈尔时向两地都派遣了军队。<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4><STRONG>问:哈尔受到的是什么诅咒?</STRONG>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>答:是陷入童年情绪无法自拔的诅咒。<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>在时光倒流那一幕哈尔和卡西法做了一个交易。卡西法得到了哈尔的心脏,但一定要为哈尔服务(为他烧开水,帮他移动城堡等等)。这个交易导致卡西法失去了::自::由::,而哈尔在心理上变的很无情。<br>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4><STRONG>问:为什么苏菲要毁掉城堡再重建?</STRONG>
<P></FONT>
<P>
<P><FONT size=4>答:她要割断城堡与帽店的联系,这样哈尔就不必再为使帽店免于轰炸将自己陷入危险之中。由于事先不知道哈尔是用什么魔法让城堡精确移动,她只能采取毁掉整个城堡的这个特别的方式。重建城堡也是为了拯救哈尔,这一次苏菲用自己辫子和卡西法做交易,让卡西法有足够的能量去移动一个小一点的城堡。<br>
<P></FONT>
<P>
<P>
<P>
<P>
<P align=left>
<P align=center><STRONG><U><FONT face=宋体 color=#f70909 size=5></FONT></U></STRONG></P>
<P></FONT></FONT></FONT></FONT></P>
[此贴子已经被作者于2006-5-10 21:07:06编辑过]

LapuTa 发表于 2005-8-12 14:04:28

[注意]有人拥有《魔幻城堡》一书吗???

<P>英文原文:</P>
<P>
<TABLE width="100%" border=0>

<TR>
<TD bgColor=#003366><FONT face=Arial size=+2>Frequently Asked Questions (FAQ)</FONT> </TD></TR></TABLE></P>
<P>
<TABLE width="100%" border=0>

<TR>
<TD bgColor=#204070><FONT face=Arial size=4>Contents</FONT></TD></TR></TABLE></P>
<P><B>General Questions answered on this page:</B>
<OL>
<LI><a href="http://www.nausicaa.net/miyazaki/howl/faq.html#release" target="_blank" >When will the film be released in my country?</A>
<LI><a href="http://www.nausicaa.net/miyazaki/howl/faq.html#name" target="_blank" >What is the film called in different countries?</A>
<LI><a href="http://www.nausicaa.net/miyazaki/howl/faq.html#director" target="_blank" >What the deal with the director situation?</A>
<LI><a href="http://www.nausicaa.net/miyazaki/howl/faq.html#dwj" target="_blank" >Is Diana Wynne Jones involved?</A>
<LI><a href="http://www.nausicaa.net/miyazaki/howl/faq.html#retirement" target="_blank" >Is this Miyazaki's last film?</A> </LI></OL>
<P><B>Story Questions answered on this page:</B>
<OL>
<LI><a href="http://www.nausicaa.net/miyazaki/howl/faq.html#doors" target="_blank" >Are the "Wizard Jenkins" and "Wizard Pendragon" doors in the same kingdom?</A>
<LI><a href="http://www.nausicaa.net/miyazaki/howl/faq.html#curse" target="_blank" >What is Howl's Curse?</A>
<LI><a href="http://www.nausicaa.net/miyazaki/howl/faq.html#deconstruct" target="_blank" >Why did Sophie deconstruct and reconstruct the castle?</A> </LI></OL>
<P>
<TABLE width="100%" border=0>

<TR>
<TD bgColor=#204070> </TD></TR></TABLE></P>
<P><A><B>When will the film be released in my country?</B></A>
<UL>
<LI>Japan - November 20, 2004
<LI>Korea - December 24, 2004
<LI>France - January 12, 2005
<LI>Switzerland (French) - January 12, 2005
<LI>Taiwan - February 5, 2005
<LI>Singapore - March 10, 2005
<LI>Hong Kong - March 24, 2005
<LI>USA - June 10, 2005
<LI>Brazil - July 1, 2005
<LI>Israel - July 8, 2005
<LI>Germany - August 25, 2005
<LI>UK - Sepetember 1, 2005
<LI>Poland - Sepetember 16, 2005
<LI>Australia - Sepetember 22, 2005
<LI>Sweden - September 2005
<LI>Norway - October 7, 2005
<LI>Finland - October 21, 2005
<LI>Belgium - 2005
<LI>Mexico - 2005
<LI>The Netherlands - 2005 </LI></UL>
<P>The film is likely to open in <a href="http://www.nausicaa.net/miyazaki/sen/faq.html#when" target="_blank" >more countries than <EM>Spirited Away</EM></A>. We're adding countries as we receive official annoucements, check back for the latest details.</P>
<P>
<TABLE width="100%" border=0>

<TR>
<TD bgColor=#204070> </TD></TR></TABLE></P>
<P><A><B>What is the film called in different countries?</B></A>
<UL>
<LI>Finland - Liikkuva Linna (Moving Castle)
<LI>France - Le Ch&acirc;teau Ambulant (The Moving Castle)
<LI>Germany - Das wandelnde Schloss (The Moving Castle)
<LI>Israel - Hatira Hana'a (The Moving Castle)
<LI>Italy - Il castello errante di howl (Howl's Moving Castle)
<LI>Mexico - El increíble castillo vagabundo (The Incredible Wandering Castle)
<LI>Norway - Det levende slottet (The Living Castle)
<LI>Poland - Ruchomy zamek Hauru (Hauru's Moving Castle)
<LI>Sweden - Det levande slottet (The Living Castle) </LI></UL>
<P>Please <a href="http://www.nausicaa.net/miyazaki/feedback/" target="_blank" >let us know</A> of any other translations.</P>
<P>
<TABLE width="100%" border=0>

<TR>
<TD bgColor=#204070> </TD></TR></TABLE></P>
<P><A><B>What the deal with the director situation?</B></A>
<P>Mamoru Hosoda (<EM>Digimon</EM>) was tapped in 2001 to direct the film. As a veteran of Toei Animation, his selection was unusual as all of Studio Ghibli's film have been directed by Miyazaki, Takahata, or another in-house employee.</P>
<P>Rumors of his departure from the project started swirling in the summer of 2002, but no reasons were disclosed at the time.</P>
<P>The fog cleared in December 2002 as <a href="http://www.screendaily.com/story.asp?storyid=10596" target="_blank" >an article</A> by Mark Schilling explained:</P>
<BLOCKQUOTE>A director for Toei Animation, Hosoda was the first outsider chosen to helm a film for Miyazaki's Studio Ghibli, but Hosoda quit the project several months ago, after failing to come up with a concept satisfactory to his Studio Ghibli bosses. The film then remained in limbo, until Miyazaki decided to direct it himself. </BLOCKQUOTE>
<P>
<TABLE width="100%" border=0>

<TR>
<TD bgColor=#204070> </TD></TR></TABLE></P>
<P><A><B>Is Diana Wynne Jones involved?</B></A>
<P>Not really. She's met with representatives from Studio Ghibli but does not have any input or involvement in the production of the film.</P>
<P>She's quoted in this <a href="http://groups.google.com/groups?hl=en&amp;lr=&amp;ie=UTF-8&amp;selm=eI8%25a.2576%24%25l7.17704182%40news-text.cableinet.net" target="_blank" >USENET posting</A> as saying, "It's fantastic. No, I have no input - I write books, not films. Yes it will be =different= from the book - in fact it's likely to be very different, but that's as it should be. It will still be a fantastic film."</P>
<P>The following comes from someone who attended a private screening of the film in Bristol:</P>
<BLOCKQUOTE>She enjoyed it a great deal and she particularly recommends anyone who sees it to watch out for the falling stars, which she says are "out of this world, literally and figuratively". Although it doesn't follow the plot of the book exactly nor have quite the same characterisation, and includes things that are definitely not in the original text, she didn't come away feeling unhappy with what has been done with her work.</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE>At the meal, she and Miyazaki talked with each other so much that the poor girl interpreting for them didn't get a bite to eat, and DWJ was quite worried for her (but she was able to hand over to another interpreter after a while and did get some food in the end). He seems to be a great fan of the Dalemark books in particular, and his understanding of them and his views about them impressed DWJ a lot.</BLOCKQUOTE>
<P>
<TABLE width="100%" border=0>

<TR>
<TD bgColor=#204070> </TD></TR></TABLE></P>
<P><A><B>Is this Miyazaki's last film?</B></A>
<P>Maybe, but maybe not. Miyazaki has <a href="http://www.nausicaa.net/miyazaki/ghibli/ghibli101.html#retirement" target="_blank" >retired and come back</A> several times in the past from his intensive "hands-on" directing style. Even if he does leave feature-film development, he'll still be involved with Studio Ghibli and assorted projects like the <a href="http://www.nausicaa.net/miyazaki/museum/" target="_blank" >Studio Ghibli Museum</A>.</P>
<P>
<TABLE width="100%" border=0>

<TR>
<TD bgColor=#204070> </TD></TR></TABLE></P>
<P><A><B>Are the "Wizard Jenkins" and "Wizard Pendragon" doors in the same kingdom?</B></A>
<P>Yes, the Pendragon door is located in the Kingsbury (the capital) while the Jenkins door leads to Porthaven. When Madam Suliman is tracking down Howl she sends troops to both locations.</P>
<P>
<TABLE width="100%" border=0>

<TR>
<TD bgColor=#204070> </TD></TR></TABLE></P>
<P><A><B>What is Howl's Curse?</B></A>
<P>To remain trapped emotionally in childhood.</P>
<P>Howl makes a bargain with Calcifer in the flashback scene. Calcifer gains Howl's heart but is bound to serve Howl (heating water, moving the castle, etc). The problem with the deal is it strips Calcifer of his freedom and leaves Howl heartless (in the emotional sense).</P>
<P>
<TABLE width="100%" border=0>

<TR>
<TD bgColor=#204070> </TD></TR></TABLE></P>
<P><A><B>Why did Sophie deconstruct and reconstruct the castle?</B></A>
<P>She "unlinked" the castle from the hat shop so that Howl would not continue to put himself in danger protecting the shop from the bombing. Lacking the magical knowledge which allowed Howl to "move house" with precision earlier, she settles for the ad-hoc solution of destroying the entire setup. Needing to set the castle going again so that she can rescue Howl, she makes her own bargain with Calcifer (giving him her braid), offering him just enough power to run a smaller version of the castle.</P>
<P>
<TABLE width="100%" border=0>

<TR>
<TD bgColor=#204070> </TD></TR></TABLE></P>

icytear 发表于 2005-8-12 18:17:01

你的速度比我还快^看来我要加油了^加油啊^^^

Cathyice 发表于 2005-8-18 09:29:00

啊,都是LAPUTA自个儿翻的吗,好强啊……

LapuTa 发表于 2005-8-18 19:08:46

<P>晕  不是我翻的拉 呵呵</P>

<P>是 强人 icytear 的杰作<IMG src="http://www.totoroclub.net/forum/Skins/Default/emot/em49.gif"> </P>

无处可淘 发表于 2005-8-18 22:12:39

反省中 怎么总没有小鹅翻得顺畅呢

再见萤火虫 发表于 2005-9-3 14:52:30

icytear好象真的很强的,他的水平,我想都不敢想的~

xjba164234 发表于 2005-11-21 09:48:11

<P>星光般的头发是怎么会事,为什么没有变回来,是因为和卡西法做了交易了吗?</P>

the101cat 发表于 2005-12-2 17:52:47

<P>我也有问题...</P>
<P>为什么苏菲看起来一会年轻一会老呢?还有就是那只狗到底是哪派的呀?</P>

Nausicaa 发表于 2005-12-10 20:59:20

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>the101cat</I>在2005-12-2 17:52:47的发言:</B><BR>
<P>我也有问题...</P>
<P>为什么苏菲看起来一会年轻一会老呢?还有就是那只狗到底是哪派的呀?</P></DIV>
<P>
<P>这两个问题倒不难。。。个人的理解而已。。。</P>
<P>我的问题,唉,算了。看完原著后,还有不懂的再来问吧~</P>

criminalyy 发表于 2005-12-19 21:10:32

<P>你们的水平真高!看来我还要多多学习了!~真想快点学好日语啊!~看来我也要努力了!~支持官长!~</P>

赈早见琥珀主 发表于 2006-1-10 12:39:05

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>the101cat</I>在2005-12-2 17:52:47的发言:</B><BR>
<P>我也有问题...</P>
<P>为什么苏菲看起来一会年轻一会老呢?还有就是那只狗到底是哪派的呀?</P></DIV>
<P>小狗是莎里曼派来的</P>

发表于 2006-2-22 13:29:47

根据官方的解说书上面的说明,苏菲被下的咒语,是会让她的外表随心理年纪变化的咒语。苏菲在变成老太婆后,反而一改她少女时缺乏追求自我的勇气,变得乐观进取,尢其愈到后面,苏菲为了保护身边的人,所展现的勇敢坚强,化为高度的意志力凝聚,让她得以解脱咒 语的束缚,回复原来的面。  <BR><BR>

阿丹 发表于 2006-2-26 00:44:02

<P>呵呵,明白了不少。</P>

步行云海 发表于 2006-4-1 07:44:40

<P>我发现还是要人指点一下才能明白全部!</P>
<P>我还以为是苏菲越爱哈尔才越年轻哩</P>

heerolee 发表于 2006-4-1 10:40:19

<P>每次有人问题:这是宫的最后一部电影吗?</P>
<P>都不禁涌起紧张之情……不想,看的不想</P>

jmmm 发表于 2006-5-9 14:22:12

<P>喜欢这篇作品,更喜欢其中的人物,希望黛安娜·温妮·琼斯和宫崎骏有更多的思想碰撞。</P>

田田 发表于 2006-5-21 20:40:50

纷飞沙 发表于 2006-6-1 10:01:51

<STRONG>[公告]号外!号外!影评馆赋咏疯牙大茶馆话题征集中!希望大家踊跃参与!!!<BR></STRONG>
<P><FONT size=4>  <FONT color=#09387f><STRONG>       </STRONG></FONT></FONT></P>

纷飞沙 发表于 2006-6-1 10:02:12

<STRONG>[公告]号外!号外!影评馆赋咏疯牙大茶馆话题征集中!希望大家踊跃参与!!!<BR></STRONG>
<P><FONT size=4>  <FONT color=#09387f><STRONG>       </STRONG></FONT></FONT></P>

飞天小魔女 发表于 2006-6-27 21:49:16

<P>那最后苏菲的头发为什么还是白的呢??</P>

520howl 发表于 2006-7-2 21:18:04

<P>楼主真历害!向你学习!</P>

acheung 发表于 2006-7-6 01:48:57

<P>刚刚看完~觉得哈尔任性可率真 而且超帅~~</P>
<P>我也开始变成sophie爱上他咯~~ 好特别的爱情故事~</P>
<P>宫崎骏的电影总是能够带给人惊喜,画面与故事的配合近乎完美,强烈支持他们!</P>

520howl 发表于 2006-7-12 15:27:47

哈哈,楼上真有趣!!!!

颖子 发表于 2006-7-16 23:10:36

哈尔他,也偷走了我的心!

颖子 发表于 2006-7-17 12:28:00

<P>在哈尔的小时候那些像流星一样的小人是什么啊?整部片出现过很多次.</P>

幽精 发表于 2006-7-22 18:09:17

开始看也有很多疑惑,比如哈尔和苏菲的头发,那个荒野巫女,不过看多了就明白了,谢谢楼主的翻译!!

娜乌西卡的小乖 发表于 2006-8-28 10:09:58

NONO

不是白的啦~是银的~星星的颜色

sunnyxiahui 发表于 2006-9-9 16:09:13

disorder 发表于 2006-9-22 11:23:02

是啊。我看了一遍,看不太懂,确实挺高深的,画面也挺好看。
页: [1] 2
查看完整版本: [原创][翻译]--《哈尔的移动城堡》常见问题及解答(FAQ)