《侧耳倾听》漫画中文版
<P>2个月终于熬出来了,不是翻译困难,是因为实习中,真的就没有多少时间去做。</P><P>贴到一个支持直接上传图片的网站中。看着觉得喜欢别忘了回来顶!可能有些地方翻译有错误,麻烦指出,谢谢。</P>
<P><a href="http://bbs.hxsd.com.cn/post/view?bid=234&id=8688125&sty=1&tpg=1&age=30" target="_blank" >http://bbs.hxsd.com.cn/post/view?bid=234&id=8688125&sty=1&tpg=1&age=30</A></P> <P>少女漫画和宫氏动画的区别,呵呵。</P>
<P>不过看得出改编下的功夫真是大啊,删繁就简、去粗取精……翻译的工作也很不好做呢,致敬了。</P> 赞,太谢谢了。最好能打包下载。。 <P>打包以后也有20MB,可是火星时代一次只能上传200KB的文件和图片。可以使用下载工具比如网络快车里的“下载全部链接”,手动选择*.JPG下载就可以了。</P>
<P>谢谢大家支持!</P> <P>改编后的作品与原作比较:</P>
<P>加入了“Country Road”主题并且贯穿全剧,赋予了作品新的灵魂。原作也有“为着自己的理想而努力”元素,但不是主要的,不过是爱情主题的附着而已。在原作中,是圣司对阿霞说“你可以写小说”;而剧场版中,阿霞是自发创作的,她是主动表达的,并且自己有良好的文字功底和灵感素材,并不盲目。剧场版也充分体现了创作的艰辛,理想与现实的矛盾,父母的包容,以及西司朗的关怀,让人在温馨之余振奋。</P>
<P>情景方面加入了唱歌一节,也能很好地烘托主题;作为中段的高潮出现,是点睛之笔。</P>
<P>西司朗的形象更加充实,天泽航司被删除。也是为了适合主题的改动。爱情的元素少了,更多的是长者对后代奋斗者的关怀。</P>
<P>在感情描写方面,剧场版跟原作相比并没有淡化而是更加精到入微。阿霞几次流泪的场面都很真挚感人,她的痛苦和快乐都注入了编剧人的心血。经过改编的月岛霞,没有了懵懂,保留了纯真,着重凸出了一个创作者的觉醒。</P>
<P>至于爱情则变成了自然而然的东西,不再被用作吊胃口的菜。相互坦白后的两人逐渐丢掉了拘谨,语言动作中洋溢着幸福和喜悦,即使是临别也充满了对未来的憧憬。</P>
<P>最后,我们可以结合宫崎骏和近藤喜文的生平,来对作品做一下整体的把握。这个答案,留给每一位观众……</P> <P>有心人啊!向您致敬!</P>
<P>改编者把一本少女漫画改编成了一部爱的教育动画,不知道改编者是宫崎先生还是近藤先生呢?</P> 更喜欢GHIBLI的版本……
不过,大赞楼主啊!!! LZ自己做的?!可以投稿成为中文官方版了,哈哈! 好厉害啊。。。。 下载了,谢谢哦~` 致敬,不过还是觉得没动画版的好看 :Mxinxing 一直想要看的,找了好久了,真是谢谢LZ大人了~~~~~
不过她的画风我看着有点像水泽惠的,会不会是同一个人呢 原版的阿月好像积积的说~~~ 第一次看漫画,也很喜欢,甜蜜温馨的感觉!
楼主的翻译很好哦,佩服!! 晕~我对"火星时代论坛"有点晕~~不过还是谢谢了:) :Mkhan 汗,好好哦,为什么现在那么多人才?好郁闷,那我怎么办?????????? ????:Mkeai
页:
[1]